Cérémonie de don des ouvrages classiques de la « Bibliothèque Fondamentale Brésilienne » et conférence académique sur Le Peuple Brésilien à l’Université de Communication de Chine

Abstract:
Le 13 avril, la cérémonie de don des 50 ouvrages classiques de la « Bibliothèque Fondamentale Brésilienne » et la conférence académique sur Le Peuple Brésiliense sont tenues dans la salle de conférence de l’École des Langues et Cultures Étrangères de l’Université de Communication de Chine. Cet événement, inscrit dans le cadre de l’Année de la culture Chine-Brésil 2026, est organisé sous la direction de l’Ambassade du Brésil en Chine, par l’École des Langues et Cultures Étrangères de la CUC, avec

Le 13 avril, la cérémonie de don des 50 ouvrages classiques de la « Bibliothèque Fondamentale Brésilienne » et la conférence académique sur Le Peuple Brésilien se sont tenues dans la salle de conférence de l’École des Langues et Cultures Étrangères de l’Université de Communication de Chine. Cet événement,  inscrit dans le cadre de l’Année de la culture Chine-Brésil 2026,  est organisé sous la direction de l’Ambassade du Brésil en Chine, par l’École des Langues et Cultures Étrangères de la CUC, avec le soutien de la Fondation Darcy Ribeiro et de l’Institution Guimarães Rosa. Il vise à promouvoir la diffusion et l’étude des classiques brésiliens en Chine, tout en approfondissant les échanges culturels et l’inspiration mutuelle entre les deux civilisations.



Avant la cérémonie, Chai Jianping, vice-président de la CUC, et Shu Gangbo, assistant du président, ont eu un entretien avec une délégation conduite par João Batista do Nascimento Magalhães, ministre-conseiller et vice-directeur de l’Ambassade du Brésil en Chine. Les deux parties ont échangé en profondeur sur le renforcement des échanges humains et culturels sino-brésiliens, ainsi que sur la promotion des études régionales et de la communication internationale. La cérémonie de don a été présidée par Wen Chunying, doyenne de l’École des Langues et Cultures Étrangères.


Entretien entre Chai Jianping et la délégation brésilienne


Dans son discours, Chai Jianping a souligné que cet événement constitue une action concrète de l’université pour répondre aux stratégies nationales et concrétiser la vision de l’Année culturelle Chine-Brésil. Les 50 ouvrages donnés fourniront une base documentaire solide pour l’enseignement et la recherche dans les disciplines concernées.

Chai Jianping


M. Magalhães a présenté les réalisations de Darcy Ribeiro, penseur brésilien, en soulignant l’importance de son ouvrage majeur, Le Peuple Brésilien, pour la compréhension de l’identité nationale brésilienne.


João Batista do Nascimento Magalhães


José da Cunha, président de la Fondation Darcy Ribeiro, a présenté les 50 ouvrages de la « Bibliothèque Fondamentale Brésilienne » et exprimé le souhait de contribuer à la recherche sur le Brésil à la CUC ainsi qu’à la formation en langue portugaise.


José da Cunha


Par la suite, M. José da Cunha et Bárbara Policeno, responsables du Service de Presse, de la Culture et de l’Information de l’Ambassade du Brésil, ont conjointement remis à l’École la liste des ouvrages ainsi que les versions chinoise et portugaise du livre Le Peuple Brésilien. Wen Chunying a accepté ces dons au nom de l’École, résumant la valeur de ces documents par la formule « consolider les fondations, élargir les horizons et accomplir notre mission », et s’est engagée à faire germer ces graines de dialogue entre les civilisations au sein de la CUC. Gisele Moreira, vice-présidente de la Fondation Darcy Ribeiro, a ensuite proposé, lors de la conférence académique, une lecture systématique de la carrière et de la pensée de Darcy Ribeiro.


Cérémonie de réception de louvrage


Conférence académique


Cet événement a insufflé une nouvelle dimension académique aux échanges culturels sino-brésiliens. À l’avenir, l’Université de Communication de Chine continuera à mettre à profit ses atouts dans les études régionales et la communication internationale, en s’appuyant sur ces ouvrages classiques, pour promouvoir activement les échanges culturels et l’inspiration mutuelle entre la Chine et le Brésil.


Photo de groupe



Rédaction du texte chinois : Yan Qiaorong, Li Yu, Liu Xinyi

Rédaction du texte français : Liu Zhuan, Ai Yue

Mis en page : Liu Zhuan, Ai Yue

Directrices de publicationXu Haiyan, Yin Mingming,Zhang Ge

Réviseurs : Yu Ran,  Yang Zhongtian

上一篇:下一篇: